根据(jù)越南社会主义共(gòng)和国宪法第(dì)100条和国会与国务委员会组织法(fǎ)第34条,1992年1月(yuè)4日,国务(wù)委(wěi)员(yuán)会主 席武志公(gōng)签署并公布越(yuè)南国会1991年12月(yuè)26日通过的(de)进出口(kǒu)税法。全(quán)文如下。 为(wéi)了管理好(hǎo)进出口(kǒu)活动,扩大对(duì)外经济关系,提高进(jìn)出(chū)口活动的效果,为发展和(hé)保护生产(chǎn),指(zhǐ)导国内消费 作出贡献,同时也为国(guó)家(jiā)财政创收作出贡献。 根据越南社会主义共和(hé)国宪法(fǎ)第83条,本法对进出口税作出规定(dìng)。
第一章 征收对象和纳税对象(xiàng)
第(dì)1条 允许通过越南口岸、边境进出口的商品,包括从国(guó)内市场运(yùn)入出口加工加(jiā)区和从出口(kǒu)加工(gōng)区(qū)运到国内市(shì)场的商品(pǐn)均(jun1)为进出口征税对象(xiàng)。
第2条 以(yǐ)下场合的商品,如海关手续(xù)齐(qí)全,则不属于征(zhēng)收进出(chū)口税(shuì)的范围:(1)过境或借道通过越南边(biān)境运输(shū)的商品(2)转口商品;(3)人(rén)道(dào)主义援助商品。
第3条,属于(yú)征税对象的组织,个人(rén)(以下统称为纳税对象(xiàng)),当进出口商品时必须交纳(nà)进出(chū)口税。
第4条,根(gēn)据越(yuè)南签订或参加(jiā)关(guān)于进出口(kǒu)税方面有其他规定(dìng)的国(guó)际条(tiáo)约进出口(kǒu)的(de)商品,其进出口税则(zé)按国际(jì)条(tiáo)约执(zhí)行。
第(dì)5条(tiáo),根据本法,部(bù)长会议规定小额进(jìn)出口税(shuì)要(yào)与边(biān)境小额进出口的规定和每一边境地区的(de)特点(diǎn)相(xiàng)符合。
第二章(zhāng) 计(jì)税依据
第(dì)6条,进出口的计税依据:
(1)在进(jìn)出(chū)口商品申报表(biǎo)中登记的每一种商(shāng)品的数量(liàng)。
(2)计税价格。
(3)商品的(de)税率(lǜ)。
第7条,计税的定价依据:
(1)对于出口商品,为按(àn)合同在出口(kǒu)口(kǒu)岸的价格;
(2)对于进口商品,为(wéi)按合同在进口口岸的价格,包括(kuò)输费和保险费。
在按照其他方式或合(hé)同里登记的进(jìn)出口商品价格低于口(kǒu)岸实际买卖时,则计(jì)税价格由(yóu)部长会议规定。
(3)用以确定计税(shuì)价格的越南盾与(yǔ)外币之间的汇率是(shì)由越南国家银行在计税时间(jiān)公布的(de)购进汇率。
第三章 税率表
第8条,根据每一时期的(de)进出(chū)口政策,国务(wù)委员会按照征税商品(pǐn)目录和每批(pī)商品税率标(biāo)准制定税率表(biǎo)。根据(jù)国务委员会颁布的税率表,部长会议按照商(shāng)品日录和对每(měi)一(yī)种商品的税(shuì)率规定(dìng)具体的税率表。
第(dì)9条,进(jìn)出口商品税率包括一般税率和(hé)优惠税率:
(1)一般税率是指税(shuì)表中规定的(de)税率。
(2)优(yōu)惠税(shuì)率是指对于和(hé)越南贸易(yì)关(guān)系中各国签订优惠条款的(de)进出口商品以(yǐ)及(jí)由部长会议决(jué)定(dìng)的其他场合应用(yòng)的税率。优惠税(shuì)率可以规定低些,但是与(yǔ)每种商品(pǐn)的一(yī)般(bān)税(shuì)率相比不能低于50%。对每个国家每(měi)一种商(shāng)品的具体优惠税率标准由(yóu)部长(zhǎng)会议决(jué)定。
第四章 免税、减税、退(tuì)税
第10条,以下情况可免(miǎn)税:
(1)无偿援(yuán)助的商(shāng)品。
(2)用来参加展览会的暂进(jìn)再出(chū),暂出再进的商品。
(3)属于转移财产的商(shāng)品(pǐn), 以及在国外进行劳动(dòng)合作、专家合作、工作(zuò)和(hé)学习的越南公民携带或邮寄回国的属于部长会(huì)议(yì)规定(dìng)额内的商品。
(4)部长会议规定符合于越南签(qiān)订(dìng)或(huò)参加的国际(jì)条约的免税(shuì)标准的国际组织、个人的进出口商品。
(5)政府(fǔ)用来偿还外债的出口(kǒu)商品。
第11条(tiáo) 以(yǐ)下情况准许免税:
(1) 专门用于安全、国(guó)防、科学研究(jiū)和教(jiāo)育、培训的进(jìn)口商(shāng)品。
(2)按照签订的合同(tóng)为国外加工然后出口的进口物质、原料(liào)。
(3)获得(dé)国家权力机关(guān)批准的暂进再出,暂出再(zài)进的商品。
(4)按照《外国在越南投(tóu)资法》的规定(dìng),属于鼓励投资范围的有外围投资企业(yè)和在合同(tóng)基础之上合作(zuò)经营的外方企(qǐ)业的(de)进出(chū)口商品。
(5)在部(bù)长会议规定额(é)内,外国组织、个人赠送给(gěi)越(yuè)南组织(zhī)、个人或(huò)者越南(nán)组(zǔ)织、个人赠送给外围组织、个人的(de)礼品。
第12条,当(dāng)商品在运输(shū)、装卸过(guò)程中(zhōng)出现意外损坏或(huò)丢失,有充(chōng)分理由并经国家商品进出口签(qiān)定机关(guān)的证明后,可(kě)准许减(jiǎn)税。其减税额要与货物损失的比例相(xiàng)应。
第13条,能够免税,批准(zhǔn)免税、获(huò)准减税的商品在本法第10、11、12条里有规定(dìng)。但是以后免(miǎn),减理由有变化,则按规(guī)定收足商品进出口(kǒu)税。部长会议规定免税、审(shěn)批免(miǎn)税(shuì)、减税以及(jí)按本法第10、11、12条规定收足税的权限(xiàn)和手续。
第14条,在以下场合,可将收取的进出口税退还给纳税(shuì)对象:
(1)已(yǐ)经(jīng)纳税而仍停放在(zài)口岸仓库(kù)、货场(chǎng),但又获准再出口(kǒu)的进(jìn)口(kǒu)货物(wù)。
(2)已交(jiāo)纳出口税,但又不再出口的货物。
(3)己按(àn)申报表纳税(shuì),但是实际出口或者(zhě)实际进(jìn)门少于申报(bào)表上纳税(shuì)的货(huò)物。
(4)作为进口物资,原料用以(yǐ)生产出口商品(pǐn)的(de)贷物。
第五章(zhāng) 组织实施(shī)
第15条,部长会议统一管理全国征(zhēng)收进出口(kǒu)税的工(gōng)作一海关总局负责对进出口商品征收进出(chū)口税。边(biān)境各省人(rén)民委员会责与海关部门和税务机关配(pèi)合(hé),按照部长会议(yì)的规定(dìng)对边(biān)境小额进出口商品进行(háng)收税。 第16条,组织、个人有(yǒu)准许进(jìn)出口商品的必须填写;申报(bào)并纳税。税收机关负责检查,办理手续和收税(shuì);
第(dì)17条, (1)计算进出口税的时间是进出口商品申(shēn)报登记的(de)当(dāng)天。 (2)从登记申(shēn)报进出口商品之时起(qǐ)8小时内,收税机关(guān)将该(gāi)纳税额正式通报纳税对象。 (3)纳税对象必须按下列规定的时间内交完税(shuì):
a、对于出口贸易的商品,从纳(nà)税对象接到收(shōu)税机关(guān)的正式通报之日起15天内;
b、对于(yú)进口贸易的商品,从纳税对象接到收税机关的(de)正式通报之日起30天(tiān)内(nèi);
c、对于非贸易和边境小额进出口的商品,在出口或进口时应立即(jí)交清税(shuì)款。 第18条,当(dāng)纳税对象对正式通报的税额有不同意见时,仍然要交足其税额(é),同时有(yǒu)权上诉中央税务(wù)机关给予解决;如果对解决方(fāng)案(àn)仍有不同意见(jiàn),可向财政(zhèng)部长申诉,财政部(bù)部长作(zuò)出最后决(jué)定的(de)是最终(zhōng)决定。
第19条,(1)从接到(dào)纳税(shuì)对象有本法第14条规定的(de)进(jìn)出口商(shāng)品的退税(shuì)申请单之日起30天内(nèi),财政部必(bì)须把应退回(huí)的(de)税退(tuì)还给纳税对象。
(2)超过本条第(1)款规定的期限,除了要退回税款之外(wài),财政部还要从超期之日起按照同一时间银行的存款(kuǎn)利率(lǜ),付给(gěi)纳税对(duì)象利息。
第六章 违法处理
第20条, (1)超过本法第17条规定的纳税时间,那(nà)么迟一天交(jiāo)税(shuì),纳税对象则被罚(fá)迟交税额(é)0.5%的罚款(kuǎn)。(2)当纳税对象迟交税(shuì)的时间超过90天(tiān),那么(me)海(hǎi)关机关不(bú)能给纳税对(duì)象下一(yī)批货物办理进出口手续,商业和旅游部也不能发给进出口(kǒu)许可证;一直(zhí)到纳税对(duì)象交足税为止。 (3)纳税对(duì)象在纳税,过程(chéng)中(zhōng)如有偷、漏税行(háng)为的,则按(àn)偷,漏税部分的2-5倍(bèi)罚款(kuǎn)二税收机关根据本(běn)条第(1)和第(3)款(kuǎn)的规定,有权采取各(gè)种(zhǒng)处罚措施。 (4)对大量(liàng)逃税或者已按本条第(3)款给予行政处理但仍然(rán)违反或者其他严重犯(fàn)罪行(háng)为的个人(rén),则要按照刑(xíng)法第169条的规定追究刑事责(zé)任(rèn)。
第21条,当纳税对象对税务(wù)机关(guān)的处罚决定(dìng)有不同意见时(shí),仍然要执行该处罚决定,同时有权向(xiàng)中央税务机关上诉(sù);如果仍(réng)有不同意见,可向财政部部长申诉,财政部部长作出的决定是最终决定。
第(dì)22条,凡利用职务、权限占用龟贪污进出口税的税务于部、其他个人,必须(xū)将占用、贪污的全部税款退还国家,并视其轻重程度(dù)给(gěi)予纪(jì)律(lǜ)处分、行政处罚、或者依法追究刑事责任。税(shuì)务干部、其他个人利用(yòng)职(zhí)务、权限包蔽违法者或故(gù)意违反进出口税法的规(guī)定,在执行(háng)本法过程中缺乏责任心(xīn)的,视其轻重程度给予(yǔ)纪律处(chù)分、行政处罚或依法追究刑事责任。税务干部由于(yú)缺乏责任心或(huò)者故意错误处理,使纳税对象或被(bèi)处理者(zhě)造(zào)成损失的必须向(xiàng)受(shòu)损者赔偿损(sǔn)失。
第七(qī)章 最(zuì)后条款
第23条, 进出口(kǒu)税法从1922年3月1日起生效。
第24条,本法(fǎ)代替i987年12月29日颁(bān)布(bù)的(de)商品贸易进出口(kǒu)税法(fǎ),1990-19906月30日颁布(bù)的(de)特别消费税法第32条作废。
第25条,部(bù)长会议规定实施本法细则(zé)。
本(běn)法已由越南社会主义(yì)共和国八届(jiè)国会10次(cì)会议于1991年(nián)12月26日国会主席黎光道(签署)